琥珀百科 手机版
当前位置: 首页 --> 常识 -->

愤世嫉俗是什么意思啊(‘不看好‘怎么用英语准确表达?)

2024-12-02 10:48:36


第一个cygnet [ˈsɪɡnət] , 指“young swan," 幼天鹅。

第二个cylinder的其他两个用法,cylinder本意是”圆柱体”,但引申出来可以指装气体的圆筒状物,比如oxygen cylinder,氧气瓶;还可以用来指发动机里的汽缸, a cylinder-shaped part in which a piston moves backwards and forwards,例如, 2.5 liter, four-cylinder engine, 2.5升四缸发动机

第三个cymbal, 表示“钹(bo 二声)"这种乐器,它的发音与symbol一样。

第四个cynic这个词的详细用法,通常表示”愤世嫉俗的人“,例如:在这些事情上他变成非常愤世嫉俗。he has come to be very much of a cynic in these matters.

那个“愤世嫉俗”到底是什么意思呢,主要是认为世人都自私,怀疑一切的人。

因为要特别注意这个词的形容词cynical 和cynically的精准用法,

例如:"He's probably pocketed the difference," said he cynically. 这里cynically可以转译为”嘲讽地“,也可直接翻为”愤世嫉俗地“,另外要特别注意cynically doing sth的用法与翻译,这种情况里通常会把它译为“自私地,见利忘义地;不顾他人”, 例如:

他指责一些主要政党从这一局势中谋取私利。

He accused the mainstream parties of cynicallly exploiting this situation.

“谋取私利,”可翻译为“ be cynically exploiting..."

而形容词cynical重点是要掌握cyncial about 的用法,它表示”对...的成功不看好,不相信....会成功, 怀疑的,悲观的,” 例如:

很难相信改革会成功。

It's hard not to be cynical about reform.

另外,这个用法也可以使用其名词, cynicism about... 例如:这番讲话流露出对自由贸易不看好的态度。His talk betrays a certain cynicism about free trade.

注意betrays这里的引申用法,表示show, "流露“之意,要把英文学到一个更好的层面,熟读一两部词典还是非常必要的,尤其是致力于英文写作的朋友。唯勤快才能功夫深啊。